埃德·希兰在新歌《蓝宝石》中演唱旁遮普语
艾德·希兰在他的新歌中用旁遮普语演唱了一句歌词,向印度致敬。
在这首名为《蓝宝石》的歌曲中,这位英国歌手在副歌部分用旁遮普语唱了一句,翻译过来是"它们像星星一样闪耀"。
希兰与印度电影原声歌手阿瑞吉特·辛格合作了这首新单曲,他称这次合作是录制这首歌的"最后一块拼图"。辛格还在歌曲中演奏了西塔琴。
这首歌的MV在印度各地取景拍摄,是今年希兰在印度巡演期间完成的。
"《蓝宝石》是我为《Play》专辑完成的第一首歌,它让我明确了整张专辑的方向,"希兰在Instagram的配文中写道。"这就是为什么我选择在果阿完成录音工作,那里汇聚了印度最优秀的音乐人。"
谈到在印度拍摄MV时,他写道:"我们想展现这个国家及其文化的美丽与博大。"
他补充说,这首歌是他在专辑中最喜欢的作品,他还与辛格录制了一个完全用旁遮普语演唱的版本,并承诺"将在未来几周内发布"。
今年1月至2月,希兰带着他的"数学巡演"来到印度,在6个城市举办了7场演出。去年他还在孟买举办过一场单独演出。
希兰的新专辑《Play》将于9月发行。他已经发布了单曲《旧手机》《亲爱的》以及《蓝宝石》。
《亲爱的》这首歌深受该地区文化影响。这首歌由瑞典-伊朗作曲家伊利亚·萨尔曼扎德共同创作。希兰在Instagram上讨论这首歌时说,这首歌借鉴了伊朗音乐的影响,他发现这与爱尔兰传统民谣有相似之处。
"在伊利亚建议尝试创作受波斯文化遗产和文化启发的音乐后,我写下了《亲爱的》,"他说。"随着我旅行和与人们交流的增多,我越来越喜欢了解音乐和不同的文化。这就像打开了一扇通往全新而精彩世界的大门。
"我喜欢很多节奏、音阶、旋律和乐器虽然不同,但又与我从小接触的爱尔兰传统音乐相似。这向我展示了音乐将我们所有人联系在一起——它确实是一种通用语言。这张专辑的主题就是玩乐、探索和庆祝。"
今年3月,迪拜JBR区的Bla Bla海滩俱乐部和餐厅展示了一个巨大的心形气球,以宣传这首单曲。
版权声明:本文由鱼文智库发布,如需转载请注明出处